Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener"></a>-‘ni-feidir-claru-i-ngaeilge-do-vacsaini-mar-gheall-ar-an-bprainn-a-bhaineann-leo’-–-hse

‘Ní féidir clárú i nGaeilge do vacsaíní mar gheall ar an bpráinn a bhaineann leo’ – HSE

| Tuairisc.ie | ,

Tá ráite ag an HSE nárbh fhéidir leo deis a thabhairt do dhaoine clárú do vacsaín i nGaeilge toisc gurb é a bpríomhaidhm ná beatha daoine a shábháil.

Tá Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte á fiosrú ag an gCoimisinéir Teanga toisc nach féidir clárú i nGaeilge do vacsaín in aghaidh an Covid-19.

I ráiteas a chuir an HSE ar fáil do Tuairisc.ie inniu, dúradh gurb é an gad ba ghaire don scornach acu “go mbeadh daoine in ann clárú don vacsaín seo a shábhálfaidh beatha daoine”.

“Ar an drochuair b’éigean sin a dhéanamh in aon teanga amháin ar mhaithe lena chinntiú go mbeadh an suíomh ullamh in am,” a dúirt an HSE.

Dúradh go rabhthas “ag obair go práinneach ar leaganacha eile a mbeidh sé éasca teacht orthu agus tá an leagan Gaeilge ina measc”.

“Seo an cur chuige céanna a bhí againn d’aip Covid-19, í a chur ar fáil i mBéarla ar dtús ach tá sí ar fáil go hilteangach anois,” a dúradh i ráiteas an HSE.

Chuir Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte tús inniu le tairseach ar líne mar ar féidir le daoine idir 65-69 clárú do vacsaín. Níl an tairseach ar fáil i nGaeilge.

Dheimhnigh an Coimisinéir Teanga go raibh “an dualgas” atá ar an HSE an tairseach a chur ar fáil trí Ghaeilge á fhiosrú ag a Oifig.

Níl aon Scéim Teanga náisiúnta daingnithe ag Aire na Gaeltachta le Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte go náisiúnta, cé go bhfuil a leithéid geallta le blianta fada.

Ba i mí na Nollag 2006 a iarradh dréachtscéim teanga den chéad uair ar an HSE agus bhí sí le bheith daingnithe faoin 10 Meitheamh 2007.

“Mar sin féin, is ábhar suntais an fhoráil atá i Scéim Teanga Réigiún an Iarthair de chuid na Feidhmeannachta maidir le seirbhísí idirghníomhacha teicneolaíochta a sholáthar go dátheangach,” a dúradh i ráiteas ón gCoimisinéir

Deirtear sa scéim sin go gcinnteoidh an HSE “go mbeidh an suíomh idirlíon (poiblí) [sic] agus aon seirbhís idirghníomhach, go hiomlán dáthengach. [sic]”.

Dúradh i ráiteas Oifig an Choimisinéara Teanga chomh maith nach féidir leis an Stát cosc a chur ar dhuine cumarsáid a dhéanamh i pé teanga oifigiúil a roghnaíonn an duine sin.

“Mar sin, nuair a thagann córas ar nós tairseach iarratais ar líne i bhfeidhm caithfear a chinntiú gur féidir leis an tairseach sin iarratas i gceachtar de theangacha oifigiúla an Stáit a láimhseáil nó go bhfuil córas eile i bhfeidhm le glacadh le hiarratais sa teanga oifigiúil eile.”

Tá tuairim an Choimisinéara Teanga curtha faoi bhráid an HSE aige.

Dúirt an Coimisinéir Teanga go bhfuil sé tábhachtach go gcaithfí leis an nGaeilge mar an chéad teanga náisiúnta agus go mbeadh seirbhísí stáit ar ardchaighdeán ar fáil trí Ghaeilge.


“Is buncheart atá anseo agus tá sé ábhartha chomh maith más mian leis an Stát go dtiocfadh méadú ar an éileamh ar sheirbhísí trí Ghaeilge,” a dúirt an Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill.

Tá cáineadh déanta go minic ar an HSE, an Roinn Sláinte agus ar an Rialtas as an easpa ábhar Gaeilge faoin gcoróinvíreas atá curtha ar fáil acu ó thús na paindéime.

Níos mó