Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
‘an-iomha-a-thugann-na-stampai-bearla-–-tir-gur-cuma-lei-faoin-ngaeilge’

‘An íomhá a thugann na stampaí Béarla – tír gur cuma léi faoin nGaeilge’

| Tuairisc.ie | ,

Tá sé curtha i leith an Aire Cumarsáide Eamon Ryan nach bhfuil sé sásta dul i ngleic le cás stampaí aonteangacha Béarla An Post agus gur “mór an náire” é sin.

Rinneadh cáineadh géar ar An Post ag deireadh na bliana seo caite as gan aon stampa náisiúnta i nGaeilge a chur ar fáil don Nollaig.

D’fhiafraigh Éamon Ó Cuív, an Teachta Dála de chuid Fhianna Fáil, de Ryan an raibh sé i gceist aige iachall a chur ar An Post an reachtaíocht a leasú lena chinntiú go mbeadh a gcuid stampaí dátheangach ar a laghad as seo amach.

Mar fhreagra air sin, dúirt an tAire Gníomhaithe ar son na hAeráide agus Líonraí Cumarsáide, nach raibh “aon phleananna aige” reachtaíocht a thabhairt isteach “sa réimse seo ag an am seo” ach go raibh iarrtha aige ar An Post “breathnú” ar an gceist.

Dúirt Eamon Ryan gur iarr sé ar An Post chomh maith an coiste comhairleach neamhspleách a bhíonn ag plé le cúrsaí stampaí a chur ar an eolas faoin scéal.

Neamhfhreagra a bhí sa mhéid a bhí le rá ag an Aire, dar le Éamon Ó Cuív.

“Fuair mé freagra nach freagra é. Ní thuigim cén fáth nach bhfuil an tAire sásta dul i ngleic leis an gceist seo le reachtaíocht. Tá sé náireach go bhfuilimid ag dul siar ar an gceist seo tráth a bhfuil bille teanga tugtha isteach againn chun cosaint bhreise a thabhairt don Ghaeilge.

“An íomhá a thugann na stampaí Béarla, is íomhá í de thír gur cuma léi faoin nGaeilge. Tá an-díomá orm agus coinneoidh mé orm ag ardú na ceiste seo. Tugtar reachtaíocht isteach, tá sé chomh simplí leis sin,” arsa Éamon Ó Cuív.

Sé stampa speisialta a sheol An Post don Nollaig, ceithre cinn náisiúnta agus péire idirnáisiúnta. ‘Nollaig Shona’ a bhí scríofa ar cheann de na stampaí idirnáisiúnta €2 ach ní raibh Gaeilge ar bith ar na cinn náisiúnta, a chosnaíonn €1.10.

Dúirt Éamon Ó Cuív go raibh sé “náireach” nach raibh an Ghaeilge le feiceáil ar na stampaí náisiúnta agus go raibh teachtaireacht á tabhairt go bhfuil sé ceart go leor “cúpla focal Gaeilge” a sheoladh thar lear ach nach raibh an teanga “sách maith dúinne sa mbaile”.

Peace & Joy, Naughty or Nice?, Ho ho ho agus Sending Hugs atá scríofa ar na stampaí náisiúnta a d’eisigh An Post don Nollaig.

Níos mó