Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘bagairt-eiseach’-don-bhreatnais-e-gan-aon-ardu-a-cheadu-do-cheadunas-an-bbc

‘Bagairt eiseach’ don Bhreatnais é gan aon ardú a cheadú do cheadúnas an BBC

| Tuairisc.ie | ,

Tá rabhadh tugtha sa mBreatain Bheag gur “bagairt eiseach” don chraoltóireacht ar fad sa mBreatnais agus do thodhchaí na teanga féin” atá i gcinneadh rialtas na Breataine gan aon ardú a cheadú do cheadúnas an BBC.

Tá rabhadh tugtha ag an Ollamh Richard Wyn Jones, Stiúrthóir Rialachas Ollscoil Caerdydd sa mBreatain Bheag, gur bagairt do S4C agus do Radio Cymru an cinneadh atá déanta ag Rialtas na Breataine gan aon ardú a cheadú ar cheadúnas an BBC.

Ón mbliain seo amach beidh maoiniú iomlán S4C ag teacht ó tháille an cheadúnais agus dá réir beidh aon mhaoiniú a bheidh le déanamh feasta ag brath ar na cinntí maoinithe a dhéanfaidh an BBC faoin maoiniú ó tháillí an cheadúnais teilifíse.   

Mura mbeidh aon ardú ar an gceadúnas, is beag seans go n-ardóidh an sciar den airgead sin a thabharfar do S4C, rud a d’fhágfadh go bhféadfadh go mbeadh air ciorruithe a dhéanamh, a dúirt Wyn Jones.

Dúirt Nadine Dorries, Rúnaí Cultúir na Ríochta Aontaithe, gurb é an chéad fhógra eile faoi tháille cheadúnais an BBC “an ceann deireanach”.

Faoi Rialtas na Breataine atá cúrsaí craoltóireachta faoi láthair seachas faoi rialtas na Breataine Bige.

Agus é ag caint faoina thábhachtaí atá BBC Radio Cymru agus S4C don Bhreatnais, dúirt Richard Wyn Jones, “Ó thaobh na craoltóireachta sa mBreatnais, is iad BBC Radio Cymru agus S4C a bhfuil ann di go bunúsach. Tá siad lárnach d’úsáid agus cur ar aghaidh na teanga.”

“Tá sé an-tábhachtach a rá gurb é BBC Radio Cymru a chraolann 70% den ábhar a chraoltar sa mBreatnais cé go mbíonn an aird ar fad ar S4C.  Is deacair an iomarca béime a chur ar a thábhachtaí agus atá Radio Cymru don teanga agus do lucht a labhartha.”

Chomh maith leis an maoiniú ón gceadúnas cuireann an BBC thart ar luach £20 milliún de chláracha ar fáil do S4C gach bliain.

Cé gur fógraíodh an tseachtain seo ardú £7.5 milliún ar bhuiséad S4C níor mhaolaigh sin ar an imní atá ar dhaoine faoina bhfuil i ndán don stáisiún.

Mhaígh Richard Wyn Jones gur geall le “sciath dhaonna ag Rialtas na Ríochta Aontaithe S4C“.

“ ‘Ar ndóigh tá suim againn i dtodhchaí na Breatnaise. Féach …S4C!’ Ar ndóigh tuigim gurb é an BBC seachas S4C atá faoi ionsaí sa gcogadh cultúir seo. Creidim go bhfógrófar ardú go luath.

“Ach fiú má tharlaíonn sin, caithfimid a bheith géarchúiseach faoi seo. An toradh a bheidh ar an ionsaí seo atá rialtas Johnson a dhéanamh ar bhunphrionsabal na craoltóireachta ná mura dtagann aon athrú ar chúrsaí go mbeidh deireadh leis an BBC mar atá cleachtadh againne air tar éis 2027 – agus fágfaidh sin nach mbeidh aon todhchaí i ndán do S4C.

“Cuimhnigh air, an dóigh leat go bhfágfar S4C mar an t-aon chraoltóir poiblí sa Ríocht Aontaithe a bheidh á mhaoiniú díreach as an Státchiste i Londain? Má chreideann tú é sin, tá droichead agamsa le díol leat!”

Níos mó