Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘ta-fiodoiri-focal-in-inis-fail-go-foill’

‘Tá fíodóirí focal in Inis Fáil go fóill’

| Domhnall O Braonain | ,

Tá an t-ádh orm i ndáiríre. An bhfuil ceantar ar bith sa tír chomh saibhir i leith na siamsaíochta agus atá na ceantair Ghaeltachta?

Scoth na gceoltóirí agus na hamhránaithe, filí agus scríbhneoirí, daimhseoirí, aisteoirí agus a bhfuil de dhána eile faoi spéir mhór na cruinne.

Cibé céard a deir na Béarlóirí faoina bheith ag luascadh cait thart agus ag bualadh daoine, ach áit ar bith a mbíonn tú i gConamara —  agus tá mé cinnte gurb ionainn muid agus na Gaeltachtaí eile — bíonn tú i bhfoisceacht scread asail de dhuine éicint a dhéanfadh puipéad de do chroí lena gceird.

Ní luafaidh mé ainm mar bith mar níl mé ag iarraidh náire a chur ar dhuine ar bith agus níl mé ag iarraidh duine ar bith a mhaslú thrí dhearmad ná thrí thuairim.

Ach ar aon chuma, seachas an corrimeacht phoiblí nó ócáid mhór ní fheictear na daoine seo i mbun a gceirde leath sách minic — seachas an seisiún ceoil nó oíche airneáin (ar “oíche airneáin” fós é más i bpub a tharlaíonn sé?) a bhíonn againn uair sa tseachtain.

Más féidir le fear a rá go mbíonn oíche amháin dhraíochta aige in aghaidh na seachtaine cén chaoi a bhféadfadh casaoid a bheith go brách aige.

Isteach leat thar tairseach nuair a théann teas na tine thú ó fhuacht na hoíche agus uirlisí nó amhránaí do do mhealladh isteach mar a bheadh tionlacan ag an ofráil san Aifreann. 

Isteach i lár na féile agus chuile dhuine chomh sásta thú a fheiceáil. Gáire, sacadh, fáilte.

Pórtar ón mbeár agus síos leat má tá poll le fáil le suí inti. Tús maith leath na hoibre

Anois ó tharla gur amhránaí ar an sean-nós mé, agus gur beag scéal a dhéantar de cheol nua Gaeilge, is beag dóchais a bhí agam i dtodhchaí chaighdeán fhilíocht na Gaeilge ón méid beag a bhí cloiste agam anseo agus ansiúd. Ní cheapfainn fós go mbeidh leithéid Raiftearaí go brách arís ann ach sin scéal eile. Ach, má tá cead agam leagan a ghoid ó chlúdach leabhair de chuid Thadhg Mhic Dhonnagáin, tá fíodóirí focal in Inis Fáil go fóill.

Amhráin a thugann an sonc céanna don anam agus a thabharfadh leithéidí Townes Van Zandt nó Kris Kristofferson, i mo theanga dúchais féin, agus ní raibh orm fanacht cheithre chéad bliain lena fháil ó cheolán caoch éicint as Maigh Eo.

Bíonn mé suite ansin faoi dhraíocht ag na hasarlaithe seo ag obair leo mar a bheadh clog. Tosóidh duine ar rud éicint agus de réir a chéile, agus daoine ag tiúnáil a gcuid cluas leis, tiocfaidh uirlis i ndiaidh uirlise agus comhcheol má fheileann sé agus faoi dheireadh thiar thall bíonn an seomra lán le ceol mar a bheadh cór siógaí dhá chasadh aníos as lios taobh thiar den bheár.

Ní hamháin sin ach is daoine iad atá chomh lách agus chomh cineálta, chomh gnaíúil agus chomh cairdiúil. Níl aon bhreithiúnas ná aon chomórtas. Níl ann ach craic den chéad scoth.

Is laochra liom iad na daoine seo. (Tusa thú féin san áireamh, a Mhama.)

Deirtear nár cheart duit castáil le do chuid laochra go brách. Ní aontaím leis sin. Ach má tá luach ar bith le mo thuairimse déarfaidh mé féin an méid seo: ná déan laoch de dhuine ar bith sula gcasfaidh tú leo.

Níos mó