Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
eadar-ghaelg-vi:-comparaid-le-interlingua!

Eadar-Ghaelg VI: Comparáid le Interlingua!

| ciaran dunbar | ,

Mar a scríobh mé cheana, d’eascair an smaoineamh ‘Eadar-Ghaelg’ as cuid mhaith foinsí: smaoineamh an Dr. Chiaráin Uí Dhuibhín; spéis i nGaeilge Reachraidh; spéis i nGaeilge na hAlban agus araile.

Ach go bunúsach, tá sí bunaithe ar ‘Interlingua’, teanga chumtha chruthaithe bunaithe ar na teangacha rómánsacha agus ar an mBéarla, atá an-nádúrtha agus intuigthe go do leor leor daoine gan staidéar ar bith. Is cineál Laidin uasdátaithe simplithe í Interlingua lena chois.

Seo roinnt frásaí in Eadar-Ghaelg agus in Interlingua chun an smaoineamh a léiriú:

Fáilte – Benvenite!
Haló. Bon die! Salute! Holla!
Lá math – Bon die!
Maidin mhath – Bon matino
Feascar math – Bon vespere
Oidhche mhath – Bon nocte
Cionnus tá tú? – Como sta vos?
Tá mi gu math – Io so ben
‘A’ bhfeil sibh gu math?’ – Vos es ben?
‘Go rabh math agad / agaibh’ – Gratias. E vos?

Bain triall astu agus abair liom cad é mar a d’éirigh leat, is é an aidhm i gcónaí gan titim siar ar an mBéarla. 

Ní féidir liom a mhaíomh go bhfuil rath ar Interlingua, ach is féidir liom a mhaíomh go bhfuil sé thar a bheith éifeachtach agus éasca a thuiscint. 

Mar shampla, an dtuigeann tú an píosa seo a leanas?

“Le lingua irlandese (Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə]), anque appellate gaelico irlandese, es un lingua celtic que se parla traditionalmente in septe regiones, le majoritate in Irlanda occidental. Illo es un lingua resimilante le gaelico scotese e le lingua del Insula de Mangaelico manese (Q-Celtic). Le lingua es anque parente a gallese e le altere linguas celtic (P-Celtic), ma plus lontano.”

Nó an méid seo a leanas, cuir i gcás?:

“Desde le 1 de januario 1801 usque le 6 de decembre 1922, Irlanda perteneceva como unitate al Regno Unite de Grande Britannia e Irlanda. Inter 1845 e 1849 le recolta de patatas, que esseva quasi le unic alimento de le plus parte del population, esseva destruite per un plaga de parasitos. Le population plus modeste non habeva su principal nutrimento es isto conveirteva se in le Grande Fame Irlandese. Un million de personas moriva longe de lor casas proque non podeva pagar le location. Le emigration esseva un question de vita o morte e produceva se un exodo a Anglaterra, Canada, Chile, Argentina, Uruguay e Australia ma super toto al Statos Unite.”

Seo tús leis an ngramadach seo le paraidím den bhriathar ‘bí’ san aimsir láithreach in Eadar-Ghaelg agus in Interlingua:

Tá mi (Io es)
Tá tú (Tu es)
Tá í (Illa es)
Tá é (Ille/illo es)
Tá sibh (Vos es)
Tá sinn (Nos es)
Tá iad (Illes, illas, illos es)

Níos mó