Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
‘keep-irish-out’-–-eachtra-inar-crochadh-postaer-frithghaeilge-lasmuigh-de-scoil-a-fiosru-mar-choir-fuatha

‘Keep Irish out’ – eachtra inar crochadh póstaer frithGhaeilge lasmuigh de scoil á fiosrú mar choir fuatha

| Tuairisc.ie | ,

Is é a bhí ar an bpóstaer a crochadh lasmuigh de Bhunscoil Cumran ar an Chloch ná éileamh nach múinfí an Ghaeilge sa scoil

‘Keep Irish out’ – eachtra inar crochadh póstaer frithGhaeilge lasmuigh de scoil á fiosrú mar choir fuatha

Deir an PSNI go bhfuil eachtra inar crochadh póstaer frithGhaeilge lasmuigh de scoil i gcontae an Dúin á fiosrú acu mar “coir fuatha sheictigh”.

Is é a bhí ar an bpóstaer a crochadh lasmuigh de Bhunscoil Cumran ar an Chloch ná éileamh nach múinfí an Ghaeilge sa scoil.

Tugadh le fios chomh maith ar an bpóstaer nach raibh aon fháilte i scoil na Cloiche roimh daoine as iar-bhunscoil scoil Chaitliceach atá lonnaithe i gCaisleán Uidhilín.Bhí ionadaithe ón scoil sin, St. Malachy’s i láthair ag lá oscailte a bhí ar siúl sa bhunscoil ar an Chloch le déanaí.

20 years on from the Holy cross ‘dispute’ and still adults from the unionist community try to intimidate children when it comes to education! Beyond disgusting and no doubt will be swept under the carpet pic.twitter.com/EVfgfnZD4X

— SweetIrishGhirl (@Newrygal1) January 31, 2023

“Coinnigh an Ghaeilge amach as seomraí ranga ár bpáistí. Níl fáilte roimh St Malachy’s in CPS [Cumran Primary School]. Sínithe [ag], tuismitheoirí!”

Dúradh i ráiteas ón Bhunscoil gur baineadh anuas an póstaer láithreach agus go raibh sé “ríthábhachtach” don scoil go léireofaí meas ar an uile dhuine.

“Táimid ar an eolas faoi phóstaer a crochadh ar thailte na scoile Dé Luain, an 30 Eanáir. Nuair a fuaireamar an scéal baineadh anuas an póstaer láithreach,” a dúradh i ráiteas na scoile.

Dúradh sa ráiteas gur thacaigh scoil na Cloiche le cur chuige oideachais a thacaíonn le daoine óga ar gach leibhéal cumais, ó gach traidisiún agus ó gach cúlra.

Bhí an PSNI ar an eolas faoin eachtra, a dúradh.

Tá an PSNI ag iarraidh ar aon duine a bhfuil aon eolas acu faoin scéal teagmháil a dhéanamh leo ar 101 agus an uimhir thagartha 393 a thabhairt. Bhíothas ag caitheamh leis an eachtra mar choir fuatha sheictigh, a dúradh.

Níos mó