Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
bas-truamhealach-e-bas-na-gaeilge-i-gceantar-gaeltachta-ar-bith

Bás truamhéalach é bás na Gaeilge i gceantar Gaeltachta ar bith

| Seosamh O Cuaig | ,

Céard a choinníonn teanga atá á tréigean níos faide in áit amháin seachas áit eile?

Bás truamhéalach é bás na Gaeilge i gceantar Gaeltachta ar bith

Nárbh iontach an mhíorúilt gur mhair Gaeltacht chomh fada agus a mhair sna bailte sin timpeall ar chathair na Gaillimhe. Cuimhnigh ar Bhearna, ar Mhionlach agus ar Mhaigh Cuilinn.

Tá Gaeilgeoirí ó dhúchas sna bólaí sin i gcónaí ach is iad cuid an bheagáin anois iad faraor.

Is iomaí comhrá breá a bhí agam leis an gcomhairleoir contae as Bearna Tomás Ó Curraoin. Cuimhním go minic freisin ar Sheán Creavan as Mionlach a bhíodh in éineacht liom ar Bhord Údarás na Gaeltachta.

Bás truamhéalach é bás na Gaeilge i gceantar Gaeltachta ar bith. Is maith a thuigim sin agus mé ag éisteacht leis an gceantar seo a bhfuil mé i mo chónaí ann ag iompú ina Ghalltacht de réir a chéile.

An iompóidh an Ghaeltacht ar fad ina Galltacht sa deireadh a fiafraíodh de chara liom uair? Nuair a d’iompaigh an chuid eile den tír ina Galltacht, ar seisean, an bhfuil cúis ar bith faoin domhan ann nach dtarlódh an rud céanna den méid den Ghaeltacht atá fágtha?

Scríbhneoir a thug cuntas grinn ar an athrú teanga seo is ea Pádraic Breathnach. D’inis sé mar a théaltaigh an Ghaeilge as a cheantar dúchais Maigh Cuilinn ina leabhar Maigh Cuilinn: A Táisc agus a Tuairisc.

Deirtear go minic gur sna ceantair iargúlta amháin a mhair an Ghaeilge ach ní fhéadfaí a rá go raibh na bailte seo atá i gceist agam iargúlta. Bhíodh an bóthar as Maigh Cuilinn go dtí an Ghealchathair lán le carranna capaill chuile sheachtain, go mór mór Dé Sathairn.

Béarla a bhí ag athair Phádraic Bhreathnaigh agus Béarla is mó a bhí ina óige ag an scríbhneoir eile as Maigh Cuilinn Tomás Bairéad.

Fiú amháin na daoine a raibh Gaeilge acu an uair sin ní labhraíodh siad í ach go hannamh. Ní raibh aon mheas acu uirthi.

Na scéalaithe agus na seanchaithe féin tháinig meirg ar a gcuid Gaeilge. Bhí Béarla acu agus Béarla ab fhearr leo a labhairt.

Céard a choinníonn teanga atá á tréigean níos faide in áit amháin seachas áit eile, a fhiafraíonn Pádraic Breathnach? Tá sé lánchinnte de rud amháin agus is é sin nach raibh baint rómhór ag mórtas cine leis.

Dúirt go leor daoine gurbh é an t-iarnród as Gaillimh don Chlochán a chriog an Ghaeilge i gConamara Thuaidh. Ní ghéilleann Pádraic don teoiric sin beag ná mór.

Ní raibh an t-iarnród ann ach dhá scór bliain, ó 1895 go 1935, a deir sé.  Bhí drochbhail ar an nGaeilge i dtuaisceart Chonamara sular tháinig traein ar bith an bealach.

Maidir leis na hiarrachtaí a rinneadh leis an nGaeilge a choinneáil beo i Maigh Cuilinn tháinig dóchas nua dá mbarr. Cuireadh deontas dhá phunt sa mbliain ar fáil do ghasúr sa nGaeltacht a mbeadh Gaeilge aige nó aici. Rinne an scéim seo maolú réasúnta mór ar thréigean na Gaeilge ach mar is léir dúinn anois ní raibh ann ach biseach an bháis.

Is spéisiúil an chaoi a ndeachaigh deontas an dá phunt i bhfeidhm ar thuismitheoirí Phádraic Bhreathnaigh. Mar a dúirt mé cheana, ní raibh Gaeilge ag a athair ná fonn dá laghad air í a fhoghlaim.

Bhí breac-Ghaeilge ag a mháthair. Shocraigh an bheirt acu go labhródh sise an oiread Gaeilge leis na gasúir is a chomhlíonfadh rialacha an deontais.

Fós féin níor mheas an mháthair gur teanga cheart a bhí sa nGaeilge.

Níor chuidiú ar bith an Eaglais Chaitliceach do shlánú na Gaeilge i Maigh Cuilinn. Scéal spéisiúil é sin ann féin.

Athbheochantóirí an lae inniu ar mhaith leo tuiscint a fháil ar mheon fírinneach mhuintir na Gaeltachta ba mhaith an beart dóibh cuntas seo Phádraic Bhreathnaigh a léamh.

Níos mó