Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
leithsceal-‘ar-bith’-le-deanamh-ag-s4c-faoi-charachtar-gan-aon-bhreatnais-a-thabhairt-isteach-ina-sobaldrama

Leithscéal ‘ar bith’ le déanamh ag S4C faoi charachtar gan aon Bhreatnais a thabhairt isteach ina sobaldráma

| Tuairisc.ie | ,

Deir lucht feachtais gurb é an dualgas atá ar an stáisiún S4C an Bhreatain Bheag agus an saol mór a thaispeáint ‘trí fhuinneog na Breatnaise’

Leithscéal ‘ar bith’ le déanamh ag S4C faoi charachtar gan aon Bhreatnais a thabhairt isteach ina sobaldráma

Deir S4C, stáisiún teilifíse na Breatnaise, nach bhfuil sé i gceist aon leithscéal a dhéanamh faoin méid Béarla atá á thabhairt isteach ar an gcainéal.

Ach oiread le TG4, bíonn conspóidí ó am go chéile faoin úsáid a bhaineann S4C as an mBéarla ina gcuid clár agus baineann an chonspóid is déanaí le carachtar nua i sobaldráma nach labhraíonn aon Bhreatnais.

Deir S4C go bhfuil sé i gceist go bhfoghlaimeodh an carachtar nua sa sobaldráma Pobol y Cwm an Bhreatnais agus go mbeadh níos mó Breatnaise á labhairt ag an duine sin de réir a chéile.

Ag labhairt di ag féile Eisteddfod na bliana seo, dúirt ceann straitéis na Breatnaise ag S4C gur mhaith leis an stáisiún daoine a spreagadh chun an teanga a fhoghlaim. Dúirt Sara Peacock gur chóir go mbeadh cláir an stáisiúin ina scáthán ar an tslí a labhraítear an teanga ar fud na Breataine Bige.

Dúirt an grúpa feachtais Cylch yr Iaith, áfach, gur meon “contúirteach” a bhí i gceist.

“An Béarla a bheith ag cur isteach uirthi an bhagairt is mó don Bhreatnais,” a dúirt Ieuan Wyn le BBC Cymru.

“Caithfidh tú cosaint a thabhairt do shláine chultúrtha shaol agus chultúr na Breatnaise.”

Ag tagairt don Bhéarlóir atá tugtha isteach ar an sobaldráma Pobol y Cwm, dúirt Sara Peacock ó S4C, gur cheart don stáisiún a bheith ionadaíoch ar an uile dhuine sa tír.

Ghéill sí go raibh “ruaille buaille” tarraingthe ag an scéal ach mhaígh sí go raibh sé tábhachtach tacú le foghlaimeoirí agus gur “áit mhaith” an sobaldráma chun sin a dhéanamh.

“Tá sé tábhachtach dúinne go mbeadh an Bhreatain Bheag go léir le feiceáil agus le cloisteáil ar S4C,” arsa Sara Peacock.

“Déanaimid iarracht a chinntiú go léirítear ar bhealach amháin nó ar bhealach eile ar ár gcláir gach cineál Breatnaise a labhraítear sa tír.

“Déanaimid iarracht chomh maith cabhrú lenár bpobail agus daoine a spreagadh chun an Bhreatnais a fhoghlaim agus dul amach sa phobal agus an Bhreatnais a labhairt.”

Dúirt ceann straitéis Breatnaise S4C nach mbeadh “aon leithscéal” á ghabháil ag an stáisiún faoi mhéid áirithe Béarla a thabhairt isteach. Dúirt sí go raibh úsáid an Bhéarla á plé ag lucht bainistíochta an stáisiúin faoi láthair.

Dúirt Ieuan Wyn ó Cylch yr Iaith gur chóir gur ag “cosaint” na Breatnaise a bheadh S4C. Dúirt sé gurb é an dualgas a bhí ar an stáisiún ná an Bhreatnais a chur chun cinn mar theanga ina bhféadfadh daoine gach gné dá saol a chur in iúl go nádúrtha.

“Is é sin an Bhreatain Bheag agus an saol mór a thaispeáint trí fhuinneog na Breatnaise.”

Tá ráite ag TG4 cheana go mbíonn an méid Gaeilge agus Béarla a bhíonn le cloisteáil ar chláir an stáisiúin ag brath ar “chinntí eagarthóireachta” agus gur do phobal na Gaeilge gach clár a choimisiúnaíonn an stáisiún.

Bhí cur chuige TG4 i leith cúrsaí teanga i mbéal an phobail roinnt uaireanta le cúpla bliain anuas agus cáineadh déanta ar an méid Béarla a bhíonn le cloisteáil ar chláir áirithe amhail Laochra Gael.

In 2021, dúirt ceannasaí bunaithe an stáisiúin Cathal Goan go raibh “míshuaimhneas i dtólamh” ann faoin méid Béarla i gcláir áirithe agus go raibh na maidí á ligean le sruth acu ó thaobh cúrsaí teanga de.

Níos mó