Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘ni-ann-do-chiaran-o-feinneadha’-– -‘beag-is-fiu’-a-dheanamh-de-phobal-na-gaeilge-ag-an-stat

‘Ní ann do Chiarán Ó Feinneadha’ –  ‘beag is fiú’ á dhéanamh de phobal na Gaeilge ag an stát

Deir gníomhaí aitheanta Gaeilge, ar aistríodh a shloinne Gaeilge go Béarla ar bhunachar teastas breithe na Roinne Coimirce Sóisialaí, go bhfuil “beag is fiú” á dhéanamh de phobal na Gaeilge ag an státchóras.

Ní raibh tásc na tuairisc ar theastas breithe Chiaráin Uí Fheinneadha, duine de bhunaitheoirí Na Gaeil Óga, nuair a rinne sé iarracht teacht ar an teastas breithe ar bhunachar leictreonach na roinne.

Dúirt oifigeach de chuid na roinne le Ó Feinneadha, a bhí ag iarraidh clárú le haghaidh Cárta Leasa Sóisialaí, nach ann do ‘Ciarán Ó Feinneadha’ ar bhunachar na dteastas breithe.

Agus an scéal á fhiosrú aige, thug an t-oifigeach le fios dó go raibh a theastas breithe cláraithe faoi Ciarán Feeney, sloinne nár úsáid sé féin, ná a chuid tuismitheoirí ná a chlann riamh, a dúirt sé.

Ag labhairt dó ar an chlár Adhmhaidin ar Raidió na Gaeltachta maidin inné, dúirt Ó Feinneadha, go raibh sé “dochreidte” gur faoi ‘Feeney’ a cláraíodh a theastas breithe ar chóras na Roinne Coimirce Sóisialaí.

“Seo é an chéad uair ó bhí mé 16 bliana d’aois go bhfuiltear tar éis an t-ainm Feeney a cheangal liom ar aon bhealach. Ní ann dó mar ainm dom, is é Ciarán Ó Feinneadha m’ainm.”

Nuair a chuir Ó Feinneadha ceist ar an oifigeach an é go ndearnadh botún lena shloinne féin amháin ar an chóras, dúradh leis go raibh gach sloinne Gaeilge aistrithe go Béarla ar an chóras.

Níor athraíodh na sloinnte ar na teastais bhreithe féin ach bhí na teastais cláraithe ar an chóras leictreonach faoi shloinnte Béarla, a dúradh.

“Más John Malarky thú, tiocfaidh tú suas ar an gcóras, ach más Ciarán Ó Feinneadha thú, ní thiocfaidh aon rud suas,” a dúirt sé.

Dúirt Ó Feinneadha go raibh sé “ar buile” faoin scéal agus go raibh an chuma ar chúrsaí go raibh an státchóras ag iarraidh “fáil réidh” leis an Ghaeilge agus “beag is fiú” a dhéanamh dá pobal labhartha.

“Mar Ghaeilgeoir, mar dhuine, caithimse mo chuid fuinnimh i mo shaol pearsanta ag iarraidh an Ghaeilge a chur chun cinn, foghlaimeoirí a spreagadh, Na Gaeil Óga a spreagadh…Bainim taitneamh as an saol i gcoitinne agus bím ag iarraidh úsáid na Gaeilge a spreagadh go dtí go gcaithfidh mé plé leis an státchóras, an dream atá in ainm is a bheith ag tabhairt cosaint dom mar shaoránach den stát seo.

“Tá sé dochreidte agus ní hé seo an t-aon éagóir a déanadh orm le déanaí ach ní labhraím go poiblí fúthu. Tá siad tar éis a dhul thar líne dhochreidte anseo, go bhfuil siad ag rá nach ann dom agus caithfidh mé a rá, ní féidir liom a mhíniú cé chomh mór is a ghoilleann sé sin orm,” a dúirt Ciarán Ó Feinneadha.

Tá ráiteas iarrtha ag Tuairisc.ie ar an Roinn Coimirce Sóisialaí faoin scéal.

Níos mó