Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
An Chaint
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
An Coimisinéir Teanga
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
An Chaint
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
An Coimisinéir Teanga
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta
‘ta-an-chaint-deacair-don-te-ata-as-cleachtadh’

‘Tá an chaint deacair don té atá as cleachtadh’

| Domhnall O Braonain | ,

Creid é nó ná creid ach ní raibh mise i gcónaí chomh cool agus atá mé anois. Roimh aimsir na dianghlasála ba dhuine réasúnta ciúin mé a choinnigh sách dúnta isteach ann féin. Ní raibh mórán fonn orm dul amach rómhinic, nó is dóigh gur cirte a rá nár airigh mé uaim oícheanta amuigh dá dtiocfadh rud éicint eile salach air. Bhí mé chomh sásta céanna asam féin agus a bhí i measc cairde agus mar sin ní dhearna mé mórán iarrachta castáil le daoine nua ná níor chuir mé mé féin sna cineál áiteacha a bhféadfainn castáil ar dhaoine nua.

Ach mar a deir an saoi Joni Mitchell san amhrán ‘Big Yellow Taxi’:

Don’t it always seem to go that you don’t know what you got till it’s gone?”

Agus tá a fhios againn uilig go raibh an saol sóisialta “gone” sách fada. (Nach breá Conamaraíoch an abairt í sin?)

Faoin am ar thosaigh mé ag éirí tinn tuirseach de mo chomhluadar féin (an gcreidfeá go bhféadfadh duine ar bith a bheith tuirseach díomsa?) thug mé faoi deara go raibh cairdeas agus comhluadar i bhfad níos tábhachtaí dom ná mar a cheap mé cheana.

Gheall mé (Terms and Conditions apply) an uair sin nach ligfinn amú deis ar bith eile a ghabháil amach ná castáil le daoine, agus nach mbeinn i mo chadhan aontraic go brách na beatha.

Mar sin d’imigh sin agus tháinig seo agus idir oícheanta leis an gCumann Gaelach agus seisiúin thiar sa mbaile, ní raibh mé as láthair rómhinic. Bhí dhá bhliain caite i ngéibheann agam agus ba chuma rang ná ceacht, aiste ná tuairisc bhí Domhnall ag gabháil a chuid sciathán a shíneadh faoi dheireadh thiar thall. (20 bliain níos déanaí ná an chuid is mó daoine ach is fearr go mall ná go brách).

Thóg sé tamaillín a ghabháil i gcleachtadh ar a bheith sóisialta agus gan a bheith go hiomlán tuathal ag caint le daoine, agus tá mé cinnte go mbíonn corrchomhrá agam fós a mbíonn an duine eile ag rá leo féin:

“Meastú ar labhair an créatúr seo le duine ar bith riamh ina shaol?”

Tá an chaint deacair don té atá as cleachtadh agus ní furasta an rud misneach a thógáil sa té atá ar a bheagán siúd ach an oiread. Ach buíochas le Mac dílis Dé níl mé i mo loner iomlán níos mó.

Bhí sé de phribhléid agam le tamaillín beag anuas freastal ar chorrócáid siamsaíochta thart timpeall na tíre. Chas mé ar an oiread daoine nua agus grá mo chroí chuile dhuine acu. Daoine chomh cairdiúil a raibh an oiread craic ag baint leo. Agus nach iontach gur féidir liom a rá gurbh iad lucht labhartha na Gaeilge a bhí i mo chuideachta?

Mar a deir leaids as Corcaigh ar chuir mé aithne orthu thíos i gCiarraí an lá cheanna (ag magadh faoi Ghaeilge Chonamara ar ndóigh):

“Tá sé mighty!”

Ní cheapfainn go ndéanann mé an oiread gáire in áit ar bith agus a dhéanaim nuair atá mé i measc comhluadar Gaelach.

Níor scríobh mé rud ar bith anseo le tamaillín ach méadaíonn sé mo chroí an oiread is gur shíl mé gurbh fhiú é a luaigh. Ní thuigfidh mé go brách an té a deir nach bhfuil fiúntas ar bith leis an nGaeilge mar tá an saol iomlán eile seo againn nach dtuigeann an chuid eile den tír, an chuid eile den domhan, agus tá rud amháin a aontaíonn agus a nascann lucht craice (Breathnaigh sa bhfoclóir. Tá ginideach ar an bhfocal “craic”) na tíre seo lena chéile.

Gura fada buan na Gaeil!

Níos mó