Saintí curtha ar an mbiachlár don Nollaig ag Parlaimint na hAlban
Tá seantaithí ag Daidí na Nollag ar bhia a bheith leagtha ar an mbord roimhe i ngach teach ar domhan Oíche Nollag. Tá a dtraidisiún féin ag gach tír – píog mhionra agus gloine Guinness a d’fhágtaí dó in Éirinn, brioscaí agus bainne a thugann na Meiriceánaigh don fhear mór, agus faigheann sé pan de pascua sa tSile.
Ach ní mór d’Fhear na hÉide Deirge a bheith ar an airdeall agus é in Albain i mbliana agus moladh tugtha ag Parlaimint na hAlban ‘Bodach na Nollag’ féin a chur ar an mbord amárach. Chuir cuntas oifigiúil na parlaiminte giolc amach ar Twitter tráthnóna agus ‘ceacht Gàidhlig’ ann dá leantóirí.
While you’re defrosting your turkey, why not learn the #Gaelic for tomorrow’s spread?
Find out how to say bodach na Nollaig, glasraich, and cearc-fhrangach are pronounced on SoundCloud https://t.co/g4UJhbeEWZ pic.twitter.com/ld4Q6skGnu
— Scottish Parliament (@ScotParl) December 24, 2020
“While you’re defrosting your turkey, why not learn the Gaelic for tomorrow’s spread? Find out how to say Bodach na Nollaig, glasraich, and cearc-fhrangach ar pronounced on Soundcloud,” a dúradh sa ghiolc cabhrach Nollaigiúil.
Faraor géar ba é an t-aistriúchán a tugadh ar ‘Bodach na Nollaig’ (mar a thugtar ar Dhaidí na Nollag i nGaeilge na hAlban) ná ‘Christmas Dinner’ – Saintí bocht!
“Caithfidh go bhfuil an Nollaig sách dona ar an míntír má cheaptar siad go bhfuil Bodach na Nollaig ar an bpláta dinnéir,” a dúirt duine amháin ar Twitter.
“Nach bhfuil turcaithe agaibh in Albain ar chor ar bith? Saintí bocht!’ a dúirt duine eile.
“The Scottish Parliament is officially suggesting we eat Santa (Bodach na Nollaig),’ a scríobh duine eile fós.