Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘stadas-oifigiuil-ag-teastail-do-logainmneacha-duchasacha-mar-ata-in-eirinn’-–-coimisineir-teanga-na-breataine-bige

‘Stádas oifigiúil ag teastáil do logainmneacha dúchasacha mar atá in Éirinn’ – Coimisinéir Teanga na Breataine Bige

| Padraic O Ciardha |

Tá ráite ag an gCoimisinéir Teanga sa Bhreatain Bheag go dteastaíonn stádas oifigiúil do logainmneacha Breatnaise mar atá anseo in Éirinn.

Dúirt Aled Roberts go raibh dóthain cainte déanta le dhá scór bliain anuas maidir le cosaint na logainmneacha dúchasacha agus go raibh sé in am anois beart a dhéanamh de réir an bhriathair.

Tá feachtas ar bun sa Bhreatain Bheag faoi láthair chun deireadh a chur le haistriú logainmneacha Breatnaise go Béarla.

Tá os cionn 18,000 duine tar éis achainí a shíniú a deir go bhfuil an t-aistriúchán ag scrios oidhreacht na Breatnaise de réir a chéile agus gur cheart logainmneacha agus ainmneacha tithe a choinneáil i dteanga dhúchais na tíre.

Cuirfear an achainí faoi bhráid Senedd Cymru, Parlaimint na Breataine Bige, go luath.

Agus é ag labhairt faoin gconspóid, dúirt an Coimisinéir Teanga Aled Roberts go raibh sé buíoch as an obair a bhí déanta ag eagraíochtaí áirithe chun na logainmneacha a chosaint ach go raibh sé in am anois an chéad chéim eile a thógáil.

“Teastaíonn stádas oifigiúil de shaghas éigin uainn, ar nós mar atá acu in Éirinn,” a dúirt Roberts, “…ach caithfidh na hacmhainní cuí a bheith againn chomh maith.”

Aled Roberts

Mheas Roberts go raibh sé tábhachtach daoine a chur ar an eolas maidir le cén fáth go raibh na logainmneacha dúchasacha tábhachtach agus spreagadh a thabhairt dóibh iad a úsáid.

“Má tá údarás nó foras chun an obair a dhéanamh caithfidh siad, ní hamháin na logainmneacha a chlárú agus iad a dhéanamh oifigiúil, ach caithfidh siad chomh maith míniú don phobal agus do na daoine atá ag bogadh go dtí na háiteanna seo céard is brí leis na logainmneacha seo,” a dúirt Roberts.

“Tá sé in am rudaí a bhogadh ar aghaidh arís. Tá dóthain cainte déanta le 30 nó 40 bliain anuas ach níl dóthain déanta i mo thuairimse.”

Tharraing gníomhaireacht eastáit in iarthuaisceart na Breataine Bige raic le gairid nuair a d’aistrigh siad ainm tí a bhí ar díol acu ó Bhreatnais go Béarla.

D’iarr an díoltóir go dtabharfaí Sound of the Waves ar an teach sa bhfógra in áit an leagan Breatnaise, Sŵn y Don.

D’aistrigh an ghníomhaireacht eastáit an t-ainm ar ais go Breatnais tar éis do dhaoine gearáin a dhéanamh.

Tá ráite ag páirtí polaitíochta nua, Páirtí Náisiúnach na Breataine Bige, gur cheart go mbeadh táille £10,000 i gceist le hainmneacha tithe a haistriú ón mBreatnais go Béarla in áit an táille £55 atá ann faoi láthair.

Níos mó