Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ar díol agus ar cíos sa Ghaeltacht
10 bhFáth le Clárú don Eolaire Gnó
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Folúntais
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
‘a-fluent-but-tolerant-gaeilgeoir’-–-masla-nuachtain-do-chainteoiri-gaeilge

‘A fluent but tolerant Gaeilgeoir’ – masla nuachtáin do chainteoirí Gaeilge

| Tuairisc.ie | ,

Deir iarcheannasaí Fiontar agus Scoil na Gaeilge, DCU, gur chóir do nuachtán náisiúnta a thuiscint go bhféadfadh an téarma ‘Gaeilgeoir’ a bheith ina mhasla do chainteoirí Gaeilge.

I litir léi a foilsíodh san Irish Times, thug Caoilfhionn Nic Pháidín suntas do thagairt i dtuairisc bháis do dhuine a bhí ina “fluent but tolerant Gaeilgeoir”.

D’fhiafraigh Nic Pháidín d’eagarthóir an nuachtáin an ndéanfaí cur síos ar dhuine a labhair aon teanga eile seachas an Ghaeilge mar dhuine a bhí “fluent but tolerant”.

Dúirt an t-údar agus scoláire, a bhí ar dhuine de bhunaitheoirí an tí foilsitheoireachta Cois Life chomh maith, gur annamh a thugann cainteoir Gaeilge ‘Gaeilgeoir’ air féin.

“Cainteoirí Gaeilge muid agus sin mar is ceart cur síos a dhéanamh orainn. Ba chóir go mbeadh d’fhoireann eagarthóireacht ar an eolas go bhféadfadh dímheas a bheith mar fhochiall leis an téarma ‘Gaeilgeoir’ i mbéal cainteoirí Béarla, mar is léir ón agús “ach caoinfhulagach” a cuireadh leis an bhfocal as tuairisc bháis,” a dúirt Caoilfhionn Nic Pháidín.

“We are quite simply Irish speakers and should be described as such. Your editorial team should be aware that the term “Gaeilgeoir” when used by English speakers can carry derogatory connotations, as indicated by the qualification “but tolerant” used in this obituary,” arsa Caoilfhionn Nic Pháidín.

Is fada cainteoirí Gaeilge ag cáiseamh úsáid an fhocail ‘Gaeilgeoir’.

Je Suis Peig! Glacaimis chugainn an P-fhocal!

Dar le Maolseachlainn Ó Caollaí, iar-uachtarán ar Chonradh na Gaeilge, mar shampla, gur bhain an Language Freedom Movement úsáid as focail amhail ‘Gaelic’ agus ‘Gaeilgeoirs’ chun díspeagadh a dhéanamh ar phobal na teanga.

Cé gur mhaígh an LFM go raibh siad i gcoinne na Gaeilge ‘éigeantaí’ seachas an Ghaeilge féin, mhaígh Conradh na Gaeilge gur bhréagnaigh úsáid na bhfocal ‘Gaelic’ agus ‘Gaeilgeoirs’ an t-áiteamh sin.

In alt leis ar Tuairisc roinnt blianta ó shin, d’áitigh Antain Mac Lochlainn, an scríbhneoir agus saineolaí teanga, go raibh ualach trom cuimhní agus réamhchlaonta ag baint leis an bhfocal ‘Gaeilgeoir’.

‘Abair ‘Gaeilgeoir’ agus smaoineoidh do lucht éisteachta ar ‘díograiseoir’, ‘cantalóir’ agus ‘abhlóir’,’ arsa Mac Lochlainn.

Mhaígh sé gurb é ‘Gaeilgeoir’ an focal is gránna sa teanga agus gurb é an focal ‘Gaeilgeoireacht’ an dara focal is gránna.

Níos mó

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge