Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
deacrachtai-ag-daoine-le-hainmneacha-gaeilge-an-dearbhan ‘ceannaigh-go-haitiuil’-a-fhail

Deacrachtaí ag daoine le hainmneacha Gaeilge an dearbhán ‘ceannaigh go háitiúil’ a fháil

| Tuairisc.ie | ,

Tá deacrachtaí ag daoine a bhaineann úsáid as a gcuid ainmneacha Gaeilge an dearbhán ‘ceannaigh go háitiúil’ a fháil ó thuaidh.

Cuireadh síneadh seachtaine leis an spriocdháta chun an dearbhán £100 atá á thabhairt amach ag an fheidhmeannas ó thuaidh toisc deacrachtaí a bheith ag daoine an dearbhán a fháil. Tá go dtí an 14 Nollaig anois ag daoine an dearbhán a úsáid.

Tá an dearbhán á bhronnadh ar gach duine atá cláraithe le haghaidh vótáil ó thuaidh agus é mar aidhm leis spreagadh a thabhairt don gheilleagar áitiúil atá buailte ag an phaindéim.

I litir a scríobh an comhairleoir de chuid Shinn Féin, Barry McElduff, chuig an Roinn um Eacnamaíocht faoi cheist na n-ainmneacha, dúradh go raibh daoine, seandaoine ina measc “ag cailleadh amach” ar an dearbhán £100 mar gheall nach bhfuil glacadh lena gcuid ainmneacha i nGaeilge.

Dúirt an Comhairleoir do cheantar Fhear Manach agus na hÓmaí

gur próiseas “crua agus casta” a bhí ann dóibh siúd a rinne iarratas ar an dearbhán siopadóireachta agus a bhaineann úsáid as leagan Gaeilge dá n-ainm.

Baineann ceann de na deacrachtaí le daoine a bhfuil an t-ainm i mBéarla ar a dteastas breithe nó ar a gceadúnas tiomána ach a bhaineann úsáid as leagan Gaeilge dá n-ainm sa ghnáthshaol.

D’fhéadfadh sé go mbeadh deacrachtaí eile ag daoine a bhfuil leagan Gaeilge dá n-ainm ar a gcuntas bainc agus an leagan Béarla le feiceáil ar cháipéisí eile. I measc na n-ainmneacha a raibh deacrachtaí leo, bhí Seán, Cathal, agus Mairéad, a úsáideach mar leaganacha Gaeilge de John, Charles agus Margaret.

Dúirt an t-iarfheisire parlaiminte, Barry McElduff sa litir, atá feicthe ag Tuairisc.ie, go raibh an próiseas iarratais don dearbhán “neamhphraiticiúil don tsochaí agus don chultúr” ó thuaidh agus gur “fadhb ollmhór” é do dhaoine go háitiúil.

“Ní ar mhaithe le bheith ag tarraingt achrainn atá daoine, tá ainmneacha Gaeilge in úsáid go coitianta,” a dúirt sé.

Dúirt McElduff gur chóir don Aire Eacnamaíochta, Gordon Lyons, agus a roinn “níos mó solúbthachta agus céille” a bheith acu i gcás na ndearbhán.

Caithfear glacadh leis go mbíonn ainmneacha Gaeilge in úsáid, fiú i gcásanna gur ainm Béarla atá le feiceáil ar theastas breithe, a dúirt sé.

I ráiteas a chuir an Roinn um Eacnamaíocht ar fáil do Tuairisc.ie, dúradh go raibh “cur chuige is solúbtha” curtha i bhfeidhm acu maidir leis an eolas is gá do dhaoine a chur ar fáil don dearbhán ‘ceannaigh go háitiúil’.

“I gcás go bhfuil iarracht mhacánta déanta chun eolas a chur ar fáil agus go bhfuil sé soiléir ceangal a bheith idir an t-iarratasóir agus na cáipéisí a chuirtear ar fáil, agus go bhféadfaí a bheith réasúnta cinnte go bhfuil an t-iarratasóir i dteideal dearbháin, ba cheart go gceadófaí é,” a dúirt an t-urlabhraí ón Roinn um Eacnamaíocht.

Níos mó