Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitir PEIG.ie
Seirbhísí ar fáil trí Ghaeilge
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
An Ghaeltacht
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
Seachtain na Gaeilge le Energia
‘An Chaint’ / The ‘Talk’
Féilte
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
Teilifís & Raidió le Gaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i scoileanna Béarla
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Straitéisí Gaeilge ó Dheas is ó Thuaidh
An Coimisinéir Teanga
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Deiseanna le Gaeilge lasmuigh den Eoraip
Taithí Oibre: na hearnálacha éagsúla le Gaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Leideanna do dhaoine atá ag lorg poist leis an nGaeilge
Folúntais
CV Samplach Gaeilge
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Ceisteanna Coitianta
in-am-fail-reidh-leis-an-‘meon-leithscealach’-a-leirigh-met-eireann-faoi-‘ciaran’-agus-an-ghaeilge

In am fáil réidh leis an ‘meon leithscéalach’ a léirigh Met Éireann faoi ‘Ciarán’ agus an Ghaeilge

| tuairisc | ,

Dúirt Met Éireann go mbeidís sásta an t-ainm ‘Ciarán’ a bhaint de liosta ainmneacha stoirmeacha nuair a thug a gcomhghleacaithe san Ísiltír le fios go raibh deacrachtaí acu lena fhoghrú

In am fáil réidh leis an ‘meon leithscéalach’ a léirigh Met Éireann faoi ‘Ciarán’ agus an Ghaeilge

Tá sé in am “fáil réidh” leis an meon “leithscéalach” a d’fhág go raibh Met Éireann toilteanach ainm stoirme a bhí i nGaeilge a athrú mar go mbeadh deacrachtaí ag muintir na hÍsiltíre leis.

Dúirt Met Éireann go mbeidís sásta an t-ainm ‘Ciarán’ a bhaint de liosta ainmneacha stoirmeacha nuair a thug a gcomhghleacaithe san Ísiltír le fios go raibh deacrachtaí acu lena fhoghrú.

Dúradh i ríomhphost ó Met Éireann:

“An fhoghraíocht ná ‘Keer…’ ach má cheapann tú go bhfuil sé róchasta é a fhoghrú, ní bheadh aon fhadhb againn fáil réidh leis.”

Dúirt Met Éireann go raibh an t-ainm ‘Fergus’ ar an gcéad rogha a bhí acu don liosta agus gurb amhlaidh gur ainm “bónais” a bhí i ‘Ciarán’.

Dúirt Ard-Rúnaí Chonradh na Gaeilge, Julian de Spáinn, le Tuairisc, gur cheart an ruaig a chur ar an gcineál “meon leithscéalach” a léirigh Met Éireann faoin ainm ‘Ciarán’ agus “seasamh leis an nGaeilge”.

“Dá dtiocfadh ainm chugainne ón Ísiltír nach raibh taithí againn air ghlacfaimis leis mar dheis foghlama agus sin mar is ceart. Táim cinnte go ndéanfadh muintir na hÍsiltíre an rud céanna agus go gcuirfidís fáilte roimh an deis foghlaim faoin ainm ‘Ciarán’ ach eolas faoi a chur ar fáil dóibh.

“Cuirimid fáilte roimh an gcinneadh a rinneadh ar deireadh cloí le ‘Ciarán’. Ba é an cinneadh ceart é agus tá súil agam go bhfuil ceacht foghlamtha sa chás seo.”

De réir tuairisce ar an Irish Independent, dúirt réamhaisnéiseoirí na haimsire san Ísiltír go mbeadh sé an-deacair ar mhuintir na tíre sin ‘Ciarán’ a rá. D’fhiafraigh siad de Met Éireann an mbeadh an fhoghraíocht cosúil le ‘Ciara’, ainm a bhí ar liosta na stoirmeacha in 2020.

Sa deireadh fágadh ‘Ciarán’ ar an liosta agus an t-ainm sin a bheidh ar an tríú stoirm an séasúr seo, i ndiaidh Stoirm Agnes agus Stoirm Babet.

I gcomhar le chéile a roghnaíonn Met Éireann, Oifig Met na Breataine agus Institiúid Ríoga Meitéareolaíochta na hÍsiltíre ainmneacha na stoirmeacha.

Is in 2015 a thosaigh Met Éireann agus Oifig Met na Breataine ag obair i dteannta a chéile ar liosta na n-ainmneacha a chur le chéile agus tháinig Institiúid Ríoga Meitéareolaíochta na hÍsiltíre isteach leo in 2019.

De réir mar a thagann stoirmeacha chun cinn, ainmnítear iad de réir na n-ainmneacha ar liosta na n-oifigí meitéareolaíochta ag tosú le hainm a thosaíonn le ‘A’.

Ní bhaintear úsáid as aon ainm a thosaíonn le Q, U, X, Y nó Z.

Má bhíonn stoirm a bhuaileann talamh in Éirinn ainmnithe ag tír éigin eile roimhe sin cloítear leis an ainm sin.

Tugtar ainm ar aon stoirm a mheastar a d’fhéadfadh a rian a fhágáil ar thír, nó ar ghaotha móra a n-eisítear foláireamh stádas ‘oráiste’ nó ‘dearg’ ina dtaobh.

Níos mó